1- Salomão reúne o povo em Gabaon e oferece mil holocaustos ao Senhor. Durante a noite, Deus aparece ao rei e lhe permite fazer um pedido. Salomão pede sabedoria e conhecimento para governar Israel com justiça. Deus se agrada de sua escolha e lhe concede sabedoria, riquezas e honra.

Во 2-й книге Паралипоменон 1 Соломон собирает народ в Гаваоне и приносит Господу тысячу всесожжений. Ночью Бог является царю и позволяет ему попросить всё, что он пожелает. Соломон просит мудрости и знания для справедливого управления Израилем. Бог доволен его выбором и дарует ему мудрость, богатство и славу.

In 2 Chronicles 1, Solomon gathers the people at Gibeon and offers a thousand burnt offerings to the Lord. During the night, God appears to the king and allows him to make a request. Solomon asks for wisdom and knowledge to rule Israel justly. God is pleased with his choice and grants him wisdom, wealth, and honor.

In 2 Cronache 1, Salomone raduna il popolo a Gabaon e offre mille olocausti al Signore. Durante la notte, Dio appare al re e gli permette di esprimere un desiderio. Salomone chiede sapienza e conoscenza per governare Israele con giustizia. Dio si compiace della sua scelta e gli concede sapienza, ricchezze e gloria.

Dans 2 Chroniques 1, Salomon rassemble le peuple à Gabaon et offre mille holocaustes au Seigneur. Pendant la nuit, Dieu apparaît au roi et lui permet de formuler une demande. Salomon demande la sagesse et la connaissance pour gouverner Israël avec justice. Dieu se réjouit de son choix et lui accorde la sagesse, la richesse et la gloire.

En 2 Crónicas 1, Salomón reúne al pueblo en Gabaón y ofrece mil holocaustos al Señor. Durante la noche, Dios se aparece al rey y le permite hacer una petición. Salomón pide sabiduría y conocimiento para gobernar a Israel con justicia. Dios se agrada de su elección y le concede sabiduría, riquezas y honor.

2 - Salomão inicia os preparativos para a construção do Templo do Senhor e de seu palácio. Ele convoca milhares de trabalhadores e envia mensageiros ao rei Hirão, de Tiro, pedindo madeira e artesãos habilidosos. Salomão destaca que o Templo será dedicado ao Deus de Israel. Hirão aceita colaborar e louva o Senhor pela sabedoria concedida ao rei.

Соломон начинает подготовку к строительству Храма Господня и своего дворца. Он созывает тысячи работников и посылает послов к царю Хираму из Тира, прося древесину и искусных мастеров. Соломон подчёркивает, что Храм будет посвящён Богу Израиля. Хирам соглашается помочь и прославляет Господа за мудрость, дарованную царю.

Solomon begins the preparations for building the Temple of the Lord and his royal palace. He gathers thousands of workers and sends messengers to King Hiram of Tyre, asking for timber and skilled craftsmen. Solomon emphasizes that the Temple will be dedicated to the God of Israel. Hiram agrees to help and praises the Lord for Solomon’s wisdom.

Salomone avvia i preparativi per la costruzione del Tempio del Signore e del suo palazzo. Convoca migliaia di lavoratori e invia messaggeri al re Chiram di Tiro, chiedendo legname e artigiani esperti. Salomone sottolinea che il Tempio sarà dedicato al Dio d’Israele. Chiram accetta di collaborare e loda il Signore per la sapienza concessa al re.

Salomon commence les préparatifs pour la construction du Temple du Seigneur et de son palais. Il rassemble des milliers d’ouvriers et envoie des messagers au roi Hiram de Tyr pour demander du bois et des artisans qualifiés. Salomon souligne que le Temple sera consacré au Dieu d’Israël. Hiram accepte de l’aider et loue le Seigneur pour la sagesse accordée au roi.

Salomón inicia los preparativos para la construcción del Templo del Señor y de su palacio. Reúne a miles de trabajadores y envía mensajeros al rey Hiram de Tiro para pedir madera y artesanos expertos. Salomón destaca que el Templo estará dedicado al Dios de Israel. Hiram acepta colaborar y alaba al Señor por la sabiduría concedida al rey.

3- Salomão inicia a construção do Templo do Senhor em Jerusalém, no monte Moriá, onde Deus havia aparecido a Davi. O capítulo descreve as dimensões e os materiais preciosos utilizados na obra, como ouro e pedras ornamentais. Também são apresentados o Santo dos Santos e os dois grandes querubins que protegiam a Arca da Aliança. A construção demonstra a grandiosidade da casa dedicada ao Senhor.

Соломон начинает строительство Храма Господня в Иерусалиме, на горе Мориа, где Бог явился Давиду. В главе описываются размеры и драгоценные материалы, использованные при строительстве, такие как золото и украшения из камня. Также упоминаются Святое Святых и два больших херувима, охранявшие Ковчег Завета. Строительство показывает величие дома, посвящённого Господу.

Solomon begins building the Temple of the Lord in Jerusalem, on Mount Moriah, where God had appeared to David. The chapter describes the dimensions and the precious materials used, such as gold and ornamental stones. It also presents the Holy of Holies and the two great cherubim that protected the Ark of the Covenant. The construction reflects the greatness of the house dedicated to the Lord.

Salomone inizia la costruzione del Tempio del Signore a Gerusalemme, sul monte Moria, dove Dio era apparso a Davide. Il capitolo descrive le dimensioni e i materiali preziosi utilizzati, come l'oro e le pietre ornamentali. Vengono inoltre presentati il Santo dei Santi e i due grandi cherubini che proteggevano l'Arca dell'Alleanza. La costruzione manifesta la magnificenza della casa dedicata al Signore.

Salomon commence la construction du Temple du Seigneur à Jérusalem, sur le mont Morija, où Dieu était apparu à David. Le chapitre décrit les dimensions et les matériaux précieux utilisés, tels que l'or et les pierres décoratives. Il présente également le Saint des Saints et les deux grands chérubins qui protégeaient l'Arche de l'Alliance. La construction témoigne de la grandeur de la maison consacrée au Seigneur.

Salomón comienza la construcción del Templo del Señor en Jerusalén, sobre el monte Moria, donde Dios se había aparecido a David. El capítulo describe las dimensiones y los materiales preciosos empleados, como el oro y las piedras ornamentales. También presenta el Santo de los Santos y los dos grandes querubines que protegían el Arca de la Alianza. La construcción refleja la grandeza de la casa dedicada al Señor.

4 - São descritos os objetos fabricados para o Templo de Salomão. Entre eles estão o grande altar de bronze, o “mar de bronze”, os dez lavatórios, os candelabros, as mesas e os utensílios sagrados. O artesão Hiram executa as obras com grande habilidade. Todos esses objetos seriam usados no culto e nos sacrifícios oferecidos ao Senhor.

Описываются предметы, изготовленные для Храма Соломона. Среди них — большой медный жертвенник, «медное море», десять умывальников, светильники, столы и священные сосуды. Мастер Хирам выполняет эту работу с большим искусством. Все эти предметы предназначались для богослужений и жертвоприношений Господу.

The objects made for Solomon’s Temple are described. Among them are the great bronze altar, the “Bronze Sea,” the ten basins, the lampstands, the tables, and the sacred utensils. The craftsman Hiram carries out the work with great skill. All these items were intended for worship and sacrifices to the Lord.

Descritti gli oggetti realizzati per il Tempio di Salomone. Tra questi vi sono il grande altare di bronzo, il «mare di bronzo», le dieci vasche, i candelabri, le tavole e gli utensili sacri. L'artigiano Chiram esegue il lavoro con grande abilità. Tutti questi oggetti erano destinati al culto e ai sacrifici offerti al Signore.

Les objets fabriqués pour le Temple de Salomon sont décrits. Parmi eux se trouvent le grand autel de bronze, la « mer de bronze », les dix bassins, les chandeliers, les tables et les ustensiles sacrés. L’artisan Hiram accomplit son travail avec beaucoup d’habileté. Tous ces objets étaient destinés au culte et aux sacrifices offerts au Seigneur.

En 2 Crónicas 4 se describen los objetos fabricados para el Templo de Salomón. Entre ellos están el gran altar de bronce, el «mar de bronce», las diez fuentes, los candelabros, las mesas y los utensilios sagrados. El artesano Hiram realiza la obra con gran habilidad. Todos estos objetos serían utilizados en el culto y en los sacrificios ofrecidos al Señor.